Ксения Козловская (ksurrr) wrote,
Ксения Козловская
ksurrr

Финрод Зонг. Open Air

Знаете что, дорогие френды? Я - толчок, каких мало, просто тщательно это скрываю. И я очень, очень сильно люблю Финрод Зонг. На прошедшем в выходные Open Air'е прошла презентация металлической версии этого произведения. И вы знаете, ему идет. Мало того, что сама опера прозвучала в металлической обработке весьма органично, так еще и наши актеры, которым металл явно близок, очень неплохо прочувствовали и отразили новое звучание. Тем более, для первого раза. Вобщем, я очень надеюсь, что в финальной версии все будет просто блестяще.





Галадриэль, Финрод:
Но там, в конце разлук, в краю без горя и невзгод,
Над встречей наших рук зажжется золотой восход.




Феаноринги:
Узники слова, бредем через ночь - судьба направляет шаг,
И всякий, кто встанет у нас на пути, за нами уйдет во мрак.




Мелиан:
Милый мой супруг, много лет назад
Ты был также горд, и страной не правил,
Но меня пленил твой беспечный взгляд - ведь
Любовь бывает сильнее правил.




Берен:
Я хочу любовь защитить свою,
Я хочу исполнить чужую волю.
Я готов сразиться в любом бою
С Господином Тьмы, властелином боли.




Финрод:
Чистое безумье - твои слова...
Так рука судьбы мне подносит чашу.
Честь моя дороже, чем голова,
Но твоя затея - погибель наша.




Берен:
Ты живешь беспечностью, государь,
Счастьем полон век твой, что ныне длится.
Вот твое кольцо, бесполезный дар -
Ни тебе, ни мне оно не сгодится.




Феаноринги:
Клятву мы дали в сердце у Ночи -
То, что отец начал, закончить!
Только одна у нас ныне надежда.
Что же с того, что земля нас не держит?..




Тингол:
Что за шум, а потасовки нет?
Экий драматический момент!
Я ж имею предложенье,
Чтобы завершенье получил сюжет.
Знаю, как такой беде помочь:
Если вы ко мне вернете дочь,
Я отдам ее любому,
Кто ее от Берена оттащит прочь.







Мелиан:
Милый мой супруг, что ты натворил!
В глупости своей ты не ведал меры...
Дочь родную продал за Сильмарилл.
Вся моя надежда на милость Эру!




Тингол:
Сильней сражений и клинков
Меня волнует дочь родная.
Крепка отцовская любовь,
Крепка отцовская любовь,
А дочерей не выбирают...




Лучиэнь:
Что мне все клятвы королей?
Ветер их уносит.
Под сенью спящих тополей
Светел был мой день...




Берен:
И день и ночь, и жизнь и смерть
Лишь для того на свете есть,
Чтоб ты хотя б на миг существовала здесь!




Саурон:
Как посмел нарушить ты предел чужих границ,
Где любая тварь передо мной склонится ниц?




Финрод:
Пред тобой стою в оправе
Западных ветров...
Яд лжи суров,
Но в мире нет отравы
Большей, чем любовь!




Саурон:
Жалкое подобье первых замыслов Творца,
Что ты можешь сделать для желанного конца?
Песню Сотворения уже не изменить:
Слишком далеко и слишком страшно вьется нить.
Вижу: потеряете вы все, что вам дано!
Бремя горькой памяти - по силам ли оно?




Финрод:
Где нет забвенья,
Там по камню вьются руны,
И струны лиры
Молчат о власти лет.
За мною юность
Незапятнанного мира
Встала, как рассвет!




Саурон:
Силой в этом мире обладает только тот,
Кто оковы рабства без сомнения порвет.
Квенди - лишь прислуга ими проклятых господ,
Жалкая пародия на подлинный народ!




Саурон:
Игры в свет и тьму таким, как вы, не по плечу!
Я же волен сделать с вами все, что захочу...




Саурон:
И коли свет так защищен –
Тьма победит - и с Тьмою - я!




Келегорм:
Власти владыки Финрода здесь конец.
От короля остался один венец.




Лючиэнь:
Как же случилось так, что его здесь нет?

Келегорм:
Он за твоим героем помчался вслед…




Куруфин:
Клятва дана, и над нами нависла тень ее.
Что различаешь ты в темноте? - Падение!
Все ли равно, какими войдем мы в летопись?
Крепче и крепче в сердце холодном ненависть!






Финрод:
Летящая стрела
Сверкала опереньем...
Чья грудь ее ждала?
Кто ведал направленье?




Финрод:
Ты над отчаяньем взлетишь, звеня,
Стрелой разгонишь сумрак, Истина.
Переступаю твой порог в краю теней,
Но ты сильнее смерти и судьбы сильней!




Лючиэнь:
Что мне решетки и замки, если
Жив любимый?
Что мне тяжелые шаги
Властелина Тьмы?




Лючиэнь:
Мне больше нечего терять, когда
любимый не со мной.




Саурон:
Но песню сотворения уже не изменить!
Слишком далеко и слишком страшно вьется нить!

Лючиэнь:
Мне нити судеб не видны, но у ворот твоей тюрьмы
Прошу – отдай мне то, что мне принадлежит.




Саурон:
Я волен сделать с вами все, что захочу!!!

Лючиэнь:
Знай, любовь дает мне жажду жить, -
Знай, - и даст мне силы умереть,
И даже там, в краю теней,
Я у того, кто всех сильней,
Возьму обратно то, что мне принадлежит.




Берен:
Пусть
звенят ветра, как сталь оков.
В путь меня вела моя любовь.




Галадриэль:
В час, когда вечерняя тень
В сумраке теряет свой след,
Я не вижу каменных стен
Зная, что тебя больше нет.




Ты скажи мне, сердце, скажи,
Отчего ты плачешь о нем?
Где он спит погибельным сном?
Отчего ушел в закат
Мой любимый брат,
Все простивший брат?




Нам - морские брызги на ветру,
Вам - любовь, огромная, как мир,
И если новый мир таков,
Что в нем закон сама любовь -
Мы были только предисловием к нему.







Мы лишь рассвет, а вы - горящий солнцем день.
Нам - стоять на страже ваших снов,
Вам - пройти насквозь огромный мир,
И даже там, в краю теней,
Вы у того, кто всех сильней,
Возьмете свой последний Дар - саму любовь.








Tags: finrod, foto, reportage, tample, tolkien
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 37 comments